El Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígena (CELALI) ha anunciado la realización de un seminario titulado "El Arte de la Traducción en Lengua Originaria". El objetivo principal de este evento es proporcionar herramientas y apoyo adicional en la traducción de textos en tzotzil y tzeltal, dos de las lenguas indígenas más habladas en Chiapas. El seminario tiene como propósito profesionalizar a aquellos interesados en convertirse en traductores de estas lenguas originarias.
En una entrevista, Silvestre Gómez Jiménez, traductor del CELALI, destacó la importancia de capacitar a las personas dedicadas a la traducción de las lenguas tzotzil y tzeltal. El seminario está dirigido a aquellos que deseen fortalecer sus habilidades y conocimientos en esta área.
También puedes leer: ¡Festejo total! En Tila, grupos autónomos celebran recuperación de tierras tras 91 años
La duración del seminario será de seis meses, comenzando el próximo 16 de junio y constará de una sesión mensual hasta noviembre de 2023. Las sesiones se llevarán a cabo en las instalaciones del CELALI, ubicado en la calle Escuadrón 201, frente a la Alameda de Santo Domingo en San Cristóbal de las Casas. El horario establecido para las sesiones será de 10:00 de la mañana a 2:00 de la tarde.
Mariano Reinaldo Vázquez López, otro miembro del CELALI, señaló que el seminario brindará a los participantes herramientas adicionales para mejorar sus habilidades de traducción, especialmente en el ámbito de la justicia, salud y educación. Vázquez López mencionó que muchos de sus compañeros ya poseen conocimientos básicos en escritura y traducción, y el objetivo es mejorar su desempeño en estas áreas.