Hay cerca de 300 indígenas encarcelados

ERICK SUAREZ

  · miércoles 8 de agosto de 2018

“El Amate” es la cárcel que concentra el mayor número de población indígena reclusa del estado.

  • Falta de intérpretes y traductores impide sudefensa; hoy es Día de los Pueblos Indígenas

En el estado poco más de 1.3 millones de personashablan una lengua indígena. El 29 por ciento es monolingüe, esdecir, sólo dominan su sistema de comunicación materno que no esel castellano. Pero en caso que vayan a prisión únicamente hay uncentenar de personas que puede ayudarles como intérpretes y/otraductores en su juicio, de los cuales sólo un puñado estácertificado para tal fin.

La Comisión Nacional para el Desarrollo de losPueblos Indígenas (CDI) estima que en todo el país hayaproximadamente ocho mil indígenas recluidos. Oaxaca y Chiapas sonlíderes en la materia. La Procuraduría General de la República(PGR) informó que en la última entidad por ilícitos del fuerofederal hasta 2071 había 83 sentenciados y 28 bajo proceso. Elestado ocupaba el primer y segundo lugar, respectivamente, en laclasificación general.

“El Amate”, el reclusorio de Tapachula y el nuevopenal federal de Villa Comaltitlán eran las penitenciarías conmás población originaria. En los últimos años las imputacionesmás comunes en su contra fueron delitos contra la salud yportación de arma de fuego sin licencia, detalló.

La fracción VIII del apartado “A” del segundoartículo 2 de la Constitución Política Mexicana establece queante una presunta violación a la ley, los miembros de los gruposétnicos tienen en todo el tiempo el derecho a la asistencia deintérpretes y defensores que conozcan su código lingüístico ycultura, entendiéndose por intérprete el sujeto que tiene comolabor oral trasladar un discurso de una lengua de origen a unalengua materna (el traductor cumple la misma función aunque por lavía escrita).

Actualmente en el padrón nacional de intérpretesdel Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) hay 831individuos, de los cuales 120 radican en Chiapas,independientemente de la gente que presta un servicio similar enorganizaciones no gubernamentales y en dependencia como la CDI y elInstituto Federal de la Defensoría Pública, entre otras.

Los intérpretes y traductores que cumplen con elestándar 0015 “Interpretación oral de lengua indígena alespañol y viceversa en el ámbito de procuración yadministración de justicia” garantizan que tienen el capitalintelectual para participar en juicios como intérpretes. Elproblema es que a finales de 2017 en la entidad sólo había dosexégetas con ese distintivo, ambos con el manejo de la variantelingüística de tzeltal del norte.

Esas son parte de las razones por las que el 40 porciento de los indígenas que están detenidos en México purgan uncastigo por una falta que no cometieron y que sólo 15 por cientohaya sido orientado por un intérprete, de acuerdo con elinvestigador Martín Rodríguez Arellano.

Para la asociación civil Asistencia Legal por losDerechos Humanos (AsiLegal), la raíz del asunto es el ejerciciodel poder desde un sistema hegemónico con una incipiente aperturaa asimilar las diferencias. De ahí que en Chiapas, por ejemplo,52.8 por ciento de los integrantes de grupos nativos que estánprivados de su libertad estén bajo la medida cautelar de prisiónpreventiva.

“En el caso de los pueblos indígenas, el respeto asus derechos implica el reconocimiento de sus particularidadesculturales para que éstas no sean interpretadas como un obstáculosino como un valor a tomar en cuenta durante su proceso”,puntualizó.

En la entidad hayalrededor de un millón 706 mil 17 indígenas, equivalente al 27por ciento de su población total, a la postre la segundaproporción más alta del país. En su territorio son habladas almenos 12 lenguas vernáculas y sus variantes. Tseltal y tsotsil sonlos que tienen más usuarios. El 20% de las personas que manejanuna lengua autóctona en México están en elestado.